** Blue Wind ** - 『レ・ミゼラブル』の青空翻訳 -




目次

2004/01/15 (Thu)
Les Miserables
『レ・ミゼラブル』

The Works of Victor Hugo
ヴィクトール・ユゴー作

Translated by Isabel F. Hapgood
イザベル・F・ハップグッド訳



CONTENTS
目次


VOLUME I

FANTINE
第一巻 ファンティーヌ


BOOK FIRST.--A JUST MAN
第一篇 正義の人

CHAPTER
各章
I. M. Myriel
第1章 ミリエル司教
II. M. Myriel becomes M. Welcome
第2章 ミリエル司教、ようこそ司教になる
III. A Hard Bishopric for a Good Bishop
第3章 善良な司教になるための大変な司教職
IV. Works corresponding to Words
第4章 言行一致
V. Monseigneur Bienvenu made his Cassocks last too long
第5章 ムッシュー・ビヤンブニュはカソックを長く使い続けすぎた
VI. Who guarded his House for him
第6章 彼の家を守る人
VII. Cravatte
第7章 クラヴァット
VIII. Philosophy after Drinking
第8章 飲んだ後の哲学
IX. The Brother as depicted by the Sister
第9章 妹により描かれた兄
X. The Bishop in the Presence of an Unknown Light
第10章 未知の光の存在における師匠
XI. A Restriction
第11章 制限
XII. The Solitude of Monseigneur Welcome
第12章 ムッシュー・ウェルカムの態度
XIII. What he believed
第13章 彼が信じること
XIV. What he thought
第14章 彼が考えること

BOOK SECOND.--THE FALL
第2篇 堕落

I. The Evening of a Day of Walking
第1章 散歩した日の夕方
II. Prudence counselled to Wisdom
第2章 思慮深さは知恵に忠告した
III. The Heroism of Passive Obedience
第3章 無抵抗な服従の英雄的精神
IV. Details concerning the Cheese-Dairies of Pontarlier
第4章 ポンタリルリエのチーズ製造所に関するできごと
V. Tranquillity
第5章 平穏
VI. Jean Valjean
第6章 ジャン・ヴァルジャン
VII. The Interior of Despair
第7章 絶望の心の奥
VIII. Billows and Shadows
第8章 大波と暗闇
IX. New Troubles
第9章 新しい問題
X. The Man aroused
第10章 目覚めた人
XI. What he does
第11章 彼がすること
XII. The Bishop works
第12章 司教は働く
XIII. Little Gervais
第13章 ゲルヴェ坊や

BOOK THIRD.--IN THE YEAR 1817
第3篇 1817年にて

I. The Year 1817
第1章 1817年
II. A Double Quartette
第2章 二重奏
III. Four and Four
第3章 4足す4
IV. Tholomyes is so Merry that he sings a Spanish Ditty
第4章 トロミエは浮かれてスペインの小歌曲を歌う
V. At Bombardas
第5章 砲撃戦にて
VI. A Chapter in which they adore Each Other
第6章 互いに敬愛する章において
VII. The Wisdom of Tholomyes
第7章 トロミエの英知
VIII. The Death of a Horse
第8章 馬の死
IX. A Merry End to Mirth
第9章 陽気さは明るい笑いに

BOOK FOURTH.--TO CONFIDE IS SOMETIMES TO DELIVER INTO A PERSON'S POWER
第4篇 信頼することは時に人の力の源となる

I. One Mother meets Another Mother
第1章 一人の母がもう一人の母と出逢う
II. First Sketch of Two Unprepossessing Figures
第2章 二人の感じのよくない姿の最初のスケッチ
III. The Lark
第3章 ひばり

BOOK FIFTH.-- THE DESCENT
第5篇 降下

I. The History of a Progress in Black Glass Trinkets
第1章 黒いガラス製品の装身具の発展の歴史
II. Madeleine
第2章 マドレーヌ
III. Sums deposited with Laffitte
第3章 ラファイエットによって預金された額
IV. M. Madeleine in Mourning
第4章 喪に服すマドレーヌ氏
V. Vague Flashes on the Horizon
第5章 水平線上のあいまいな閃光
VI. Father Fauchelevent
第6章 ファーザー・フォーシュルバン
VII. Fauchelevent becomes a Gardener in Paris
第7章 フォーシュルバン、パリの庭師となる
VIII. Madame Victurnien expends Thirty Francs on Morality
第8章 ヴィクチュルニアン夫人、道徳に30フランを費やす
IX. Madame Victurnien's Success
第9章 ヴィクチュルニアン夫人の成功
X. Result of the Success
第10章 成功の結果
XI. Christus nos Liberavit
第11章 救世主
XII. M. Bamatabois's Inactivity
第12章 バマタボワ氏の怠慢
XIII. The Solution of Some Questions connected with the Municipal Police
第13章 市警に関するある疑惑の解決

BOOK SIXTH.--JAVERT
第6篇 ジャヴェール

I. The Beginning of Repose
第1章 休息の始まり
II. How Jean may become Champ
第2章 どのようにしたらジャンがチャンピオンになれるのか

BOOK SEVENTH.--THE CHAMPMATHIEU AFFAIR
第7章 シャンマチュー事件

I. Sister Simplice
第1章 シスター・サンプリス
II. The Perspicacity of Master Scaufflaire
第2章 スコフレール親方の洞察力
III. A Tempest in a Skull
第3章 頭蓋骨騒動
IV. Forms assumed by Suffering during Sleep
第4章 睡眠中の苦しみによって推定された型
V. Hindrances
第5章 障害物
VI. Sister Simplice put to the Proof
第6章 シスター・サンプリス、証言をする
VII. The Traveller on his Arrival takes Precautions for Departure
第7章 到着した旅人は出発のために用心する
VIII. An Entrance by Favor
第8章 支持への入り口
IX. A Place where Convictions are in Process of Formation
第9章 有罪の宣告が形式的な令状によってなされる場所
X. The System of Denials
第10章 否認のシステム
XI. Champmathieu more and more Astonished
第11章 シャンマチューはますます驚いた

BOOK EIGHTH.--A COUNTER-BLOW
第8篇 カウンター・ブロー

I. In what Mirror M. Madeleine contemplates his Hair
第1章 どんな鏡でマドレーヌ氏は自分の髪を見るか
II. Fantine Happy
第2章 ファンティーヌの幸せ
III. Javert Satisfied
第3章 ジャヴェールの満足
IV. Authority reasserts its Rights
第4章 当局は再び権利を主張する
V. A Suitable Tomb
第5章 ふさわしい墓


BACK




- Genesis -