2004/01/15 (Thu)
Les Miserables 『レ・ミゼラブル』
The Works of Victor Hugo ヴィクトール・ユゴー作
Translated by Isabel F. Hapgood イザベル・F・ハップグッド訳
CONTENTS 目次
VOLUME I
FANTINE 第一巻 ファンティーヌ
BOOK FIRST.--A JUST MAN 第一篇 正義の人
CHAPTER 各章 I. M. Myriel 第1章 ミリエル司教 II. M. Myriel becomes M. Welcome 第2章 ミリエル司教、ようこそ司教になる III. A Hard Bishopric for a Good Bishop 第3章 善良な司教になるための大変な司教職 IV. Works corresponding to Words 第4章 言行一致 V. Monseigneur Bienvenu made his Cassocks last too long 第5章 ムッシュー・ビヤンブニュはカソックを長く使い続けすぎた VI. Who guarded his House for him 第6章 彼の家を守る人 VII. Cravatte 第7章 クラヴァット VIII. Philosophy after Drinking 第8章 飲んだ後の哲学 IX. The Brother as depicted by the Sister 第9章 妹により描かれた兄 X. The Bishop in the Presence of an Unknown Light 第10章 未知の光の存在における師匠 XI. A Restriction 第11章 制限 XII. The Solitude of Monseigneur Welcome 第12章 ムッシュー・ウェルカムの態度 XIII. What he believed 第13章 彼が信じること XIV. What he thought 第14章 彼が考えること
BOOK SECOND.--THE FALL 第2篇 堕落
I. The Evening of a Day of Walking 第1章 散歩した日の夕方 II. Prudence counselled to Wisdom 第2章 思慮深さは知恵に忠告した III. The Heroism of Passive Obedience 第3章 無抵抗な服従の英雄的精神 IV. Details concerning the Cheese-Dairies of Pontarlier 第4章 ポンタリルリエのチーズ製造所に関するできごと V. Tranquillity 第5章 平穏 VI. Jean Valjean 第6章 ジャン・ヴァルジャン VII. The Interior of Despair 第7章 絶望の心の奥 VIII. Billows and Shadows 第8章 大波と暗闇 IX. New Troubles 第9章 新しい問題 X. The Man aroused 第10章 目覚めた人 XI. What he does 第11章 彼がすること XII. The Bishop works 第12章 司教は働く XIII. Little Gervais 第13章 ゲルヴェ坊や
BOOK THIRD.--IN THE YEAR 1817 第3篇 1817年にて
I. The Year 1817 第1章 1817年 II. A Double Quartette 第2章 二重奏 III. Four and Four 第3章 4足す4 IV. Tholomyes is so Merry that he sings a Spanish Ditty 第4章 トロミエは浮かれてスペインの小歌曲を歌う V. At Bombardas 第5章 砲撃戦にて VI. A Chapter in which they adore Each Other 第6章 互いに敬愛する章において VII. The Wisdom of Tholomyes 第7章 トロミエの英知 VIII. The Death of a Horse 第8章 馬の死 IX. A Merry End to Mirth 第9章 陽気さは明るい笑いに
BOOK FOURTH.--TO CONFIDE IS SOMETIMES TO DELIVER INTO A PERSON'S POWER 第4篇 信頼することは時に人の力の源となる
I. One Mother meets Another Mother 第1章 一人の母がもう一人の母と出逢う II. First Sketch of Two Unprepossessing Figures 第2章 二人の感じのよくない姿の最初のスケッチ III. The Lark 第3章 ひばり
BOOK FIFTH.-- THE DESCENT 第5篇 降下
I. The History of a Progress in Black Glass Trinkets 第1章 黒いガラス製品の装身具の発展の歴史 II. Madeleine 第2章 マドレーヌ III. Sums deposited with Laffitte 第3章 ラファイエットによって預金された額 IV. M. Madeleine in Mourning 第4章 喪に服すマドレーヌ氏 V. Vague Flashes on the Horizon 第5章 水平線上のあいまいな閃光 VI. Father Fauchelevent 第6章 ファーザー・フォーシュルバン VII. Fauchelevent becomes a Gardener in Paris 第7章 フォーシュルバン、パリの庭師となる VIII. Madame Victurnien expends Thirty Francs on Morality 第8章 ヴィクチュルニアン夫人、道徳に30フランを費やす IX. Madame Victurnien's Success 第9章 ヴィクチュルニアン夫人の成功 X. Result of the Success 第10章 成功の結果 XI. Christus nos Liberavit 第11章 救世主 XII. M. Bamatabois's Inactivity 第12章 バマタボワ氏の怠慢 XIII. The Solution of Some Questions connected with the Municipal Police 第13章 市警に関するある疑惑の解決
BOOK SIXTH.--JAVERT 第6篇 ジャヴェール
I. The Beginning of Repose 第1章 休息の始まり II. How Jean may become Champ 第2章 どのようにしたらジャンがチャンピオンになれるのか
BOOK SEVENTH.--THE CHAMPMATHIEU AFFAIR 第7章 シャンマチュー事件
I. Sister Simplice 第1章 シスター・サンプリス II. The Perspicacity of Master Scaufflaire 第2章 スコフレール親方の洞察力 III. A Tempest in a Skull 第3章 頭蓋骨騒動 IV. Forms assumed by Suffering during Sleep 第4章 睡眠中の苦しみによって推定された型 V. Hindrances 第5章 障害物 VI. Sister Simplice put to the Proof 第6章 シスター・サンプリス、証言をする VII. The Traveller on his Arrival takes Precautions for Departure 第7章 到着した旅人は出発のために用心する VIII. An Entrance by Favor 第8章 支持への入り口 IX. A Place where Convictions are in Process of Formation 第9章 有罪の宣告が形式的な令状によってなされる場所 X. The System of Denials 第10章 否認のシステム XI. Champmathieu more and more Astonished 第11章 シャンマチューはますます驚いた
BOOK EIGHTH.--A COUNTER-BLOW 第8篇 カウンター・ブロー
I. In what Mirror M. Madeleine contemplates his Hair 第1章 どんな鏡でマドレーヌ氏は自分の髪を見るか II. Fantine Happy 第2章 ファンティーヌの幸せ III. Javert Satisfied 第3章 ジャヴェールの満足 IV. Authority reasserts its Rights 第4章 当局は再び権利を主張する V. A Suitable Tomb 第5章 ふさわしい墓
|